取英文名字
偽基人對本文的評價:「文章雖好,格式欠佳,」 取英文名字雖然惡搞有餘,但需要被修正為偽基百科格式。 請善心人士參照偽基百科守則進行修訂,並在完成後移除本提示。 |
源起編輯
在沒有瞭解英美人士(包括不講英文的外國人)的想法下,台灣人高達八成都有自己的英文名字,在弱勢的心態下,只為可以讓外國人(包括不講英文的)方便使用,也因為眾口鑠金積惡成習的狀況下,不少學英文人士及英文老師,因而強加英文名字的觀念給正在學英文,卻沒有選擇可用中文名字權力的學生身上。
在台灣的公司行號方面,員工一進公司就被要求要取外文名字(是字母的都可以),大部份的員工英文都還不會講,也可能根本也沒機會用英文的情況下,取了一些連自己發音都發不出來,甚至有些自己都不確定會唸的英文名字,也有人用副詞、形容詞當英文名字的窘態出現,根本渾然不知自己在鬧的笑話。
而取英文名字是另一種有別於找算命師的改名行為,無需到戶政事務所登記改名。
華人取英文名字的大致普遍原因編輯
- 因為洋人不會唸中文。
- 因為大部份人以為洋人很笨。
- 因為洋人對於中文名字的記憶力差。
- 因為洋人唸中文名時,發音非常的不標準。
- 因為中文名字唸成英文發音時有諧音很俗氣。
- 因為大部份人以為取洋名是很酷的行為。
- 因為大部份人沒有學其它語言,只有英文。
- 因為大部份人以為全世界=美國,世界語言=美語,外國人=美國人。
- 因為英文老師說,上英文課要用英文名字。
- 因為公司要求,即使有人討厭英文,而且連簡單的英文單字都背不起來。
- 因為在國外很久已經移民了,沒必要有中文名字了。
外國人對於華人取英文名字的看法編輯
- 我們不是笨蛋。
- 取的英文名字很可笑,怎麼用水果動物來當名字的....還有人取名賓拉登,這讓人覺得很不舒服!
- 取的英文名字已經過時,而且很老氣了,有些宗教意味太濃厚!
- 你們台灣人的英文發音也發的不太好吧!
- 有人唸我的英文名字也唸的亂七八糟的。
- 我們可以學習用中文發音,我知道我們的中文發音不好,但也沒必要改你們的名字。
- 有些台灣人甚至不知道自己的外文名字不是英文,讓人搞不清到底是哪國人?
- 台灣人對自己的中文姓名很不尊重...
- 取用另一個名字,覺得在隱藏你自己,感覺讓人無法信任。
- 台灣人對於外國人發音的包容心不太高。
- 是很貼心沒錯(可是,那我們應該可以不用中文名字,讓你們來發音吧?!)
- It can be very difficult to remember 50 co-workers' Chinese names. However, the weird thing is that a lot of the Chinese people in the office only know colleagues' English names. This is seriously weird.(記得50個同事的中文名字或許有點困難,但更怪的是大部份的中國人在公司裡只知道同事的英文名字,這真的是很嚴重詭異的情況。)
外文名字使用狀況編輯
- 分析原因——可能有嚴重的民族自尊低落及文化認同危機
- 附註:只要是字母的都以為可以當英文名字,不管是日文或希臘文。
- 在國外有留學遊學經驗的人會發現,大部份只有大陸人、台灣人及香港人在取英文名字。
- 就算學了另一種跟英文無關的語言或去非英語系國家,還是使用英文名字。
- 許多人自我介紹,多以英文名字居多。
- 也有人學兩種語言用兩個外文名字,變成有三個名字(含中文)等讓人匪夷所思的行為。
- 在自己的國家內使用英文名字自我介紹,完全不想認同自己的文化及父母取的中文名。
- 台灣人不肯用中國姓名,但是找不到台灣文可以用,所以用美國爸爸的。
- 別人都在取英文名字,我們不取很奇怪。
- 因為英文名字就只知道那幾個又比較好記,導致同英文名字的人一堆(中文名字不同)。
- 例:Rebecca, Ruby, Eric, David, Ben, John, Steven...等等。
- 因為過度使用英文名字,導致身邊所有朋友、同學都忘記該人的中文名字;甚至一些小朋友當人家要問他們的中文名字時,有可能要想一下才會想起來。
- 我在國外三十年了,沒有人對我的本名有興趣!
- (P.S.:建議下輩子直接投胎到歐美,您真的生錯在台灣了!)
- 懶得唸英文名字時,就用中文發音取代,像是Jerry變小傑、Jonny變強尼。
建議編輯
中文發音也很難聽的英文菜市仔名編輯
男生英文菜市仔名編輯
英文 | 中文發音 |
---|---|
Albert | 阿伯 |
Bill | 鼻噁 |
David | 大尾、茶米、大胃 |
George | 叫雞、蟾蜍(台語)、阻住(粵語) |
Jack | 接客、賊客 |
Jeff | 劫夫、姊夫 |
John | 壯、醬、這樣 |
Johnny | 醬泥 |
Justin | 假死叮 |
Peter | 屁特 |
Simon | 塞門 |
Tom | 燙 |
Tony | 捅你、偷你 |
Tommy | 大米、偷米 |
Flower | 扶老二 |
Jay | 姐 |
Kenny | K你 |
Denny | 等你 |
Michael | 賣摳 |
Jason | 節省 |
Luke | 鹵客 |
Ben | 笨,Ben Chow = 賓周(粵語) |
Dan | 蛋 |
Paul | 破 |
Vincent | 瘟神(多) |
女生英文菜市仔名編輯
英文 | 中文發音 |
---|---|
Amy, Allie | 愛你 |
Alice | 愛你死 |
Angela | 安抓啦 |
Betty | 鼻涕 |
Connie | 摳你 |
Carmen | 卡(住)門 |
Charcy | 掐死 |
Chelsea | 笑死啊(台語) |
Cora | 摳啦 |
Daisy | 壓死(台語) |
Darcy | 打死 |
Debbie | 帶筆 |
Emily | 愛摸你 |
Grace | 貴死 |
Gina | 擠哪 |
Helen | 黑人、黑輪 |
Jane | 撿 |
Janny | 撿你 |
Jessica | 這是腳(台語) |
Lena | 喝哪(台語) |
Nicole | 你摳 |
Rose | 肉絲 |
Selina | 塞你娘 |
Sue | 輸 |
Tina | 踢哪 |
Tracy | 找死(台語) |
Lucy | 盧死 |
Stacy | 屎帶稀 |
Tiffany | 提糞泥 |
Penny | 騙你 |
Mary | 沒力 |
Monica | 摸你屁股(台語) |
Winnie | 歪奶 |
英文發音練習編輯
英文 | 中文發音 |
---|---|
What's your name? | 花枝魷魚麵? |
My name is Tom. | 買麵是燙的。 |
Hands, hands, two hands. I have two hands. | 漢子,漢子,偷漢子。俺還來偷漢子。 |
sentimental | 山東饅頭 |
dangerous | 單腳拉屎 |
guess | 該死 |
five | 廢物 |
electronic | 伊拉克戳你 |
digital | 低級透了 |
sometimes | 三太子 |
Come on! Let's go! | 快馬!拉死狗! |
yes! | 噎死! |
negative | 捏個蒂 (?!) |
Sunday | 桑爹 |
Monday | 悶爹 |
Tuesday | 吐死爹 |
Wednesday | 溫死爹 |
Thursday | 索爾死爹 |
Friday | 廢爹 |
Saturday | 賽特爹 |
yesterday | 噎死他爹 |
tomorrow | 吐媽囉 |
惡疾診斷書